🖨️
¡Antes de comenzar la lección, descarga e imprime las páginas de ejercicios!
Descarga e imprime las páginas de ejercicios de la Unidad 4 antes de iniciar la clase.
Descargar e Imprimir
Takutun
4
Lección 4  ·  Unidad 4

Nuweyka

Mi cuerpo
Niña pipil saludando – Takutun 4

IObjetivo de la unidad

Que los estudiantes aprendan a nombrar las partes del cuerpo humano, practiquen los pronombres personales y la conjugación de algunos verbos en el presente indicativo.
NáhuatClaseEspañol
nuweykasust. (poseída)mi cuerpo
nuzuntekunsust.mi cabeza
nuyaksust.mi nariz
nuihixsust.mis ojos
nunakassust.mi oreja
nutensust.mi boca
nuzunkalsust.mi pelo
nuixkaliwsust.mi ceja
numahkulsust.mi brazo
numeysust.mi mano
numapipilsust.mis dedos de la mano
nuelpezsust.mi pecho
numezkuyusust.mi pierna
nuikxisust.mi pie
nuikxipipilsust.mis dedos del pie
kukuyaadj.enfermo/a
kukuaverb.doler
kukuyanisust.persona enferma, enfermo
tapahtiaverb.curar
tapahtianisust.doctor/a, el/la que cura
muapakaverb. reflex.lavarse
txiwaverb.hacer
ninadv.aquí / acá
adv.allí / allá
salasust.pantalones
kaktisust.sandalia, zapato
kotónsust.camisa

IINuweyka  /  Mi cuerpo

En náhuat, al referirse a las partes del cuerpo, estas siempre deben incluir un prefijo posesivo: nu- (mi), mu- (tu), i- (su, de él o de ella o de ellos), tu- (nuestro) y amu- (de ustedes, vuestro). A este tipo de posesión se le llama posesión inalienable. Es similar al idioma inglés en el que cuando nos referimos a las partes del cuerpo, estas deben estar poseídas: My foot hurts (literalmente, mi pie duele, "Me duele el pie"). El maestro puede iniciar la clase señalando sus propias partes del cuerpo, diciendo "Ini nuzuntekun" (Esta es mi (la) cabeza), "Ini nuten" (Esta es mi (la) boca), etc.

Luego, puede cambiar a señalar las partes del cuerpo de algún estudiante, diciendo "Ini muyak" (Esta es tu nariz), "Ini imey" (Esta es su mano), haciendo énfasis en el contraste de los posesivos nu-, mu- e i-. No importa que los posesivos ya se hayan estudiado anteriormente, lo importante es asegurarse que los estudiantes los interioricen al practicarlos en clase.

nuzuntekunmi cabeza
nuyakmi nariz
nuihixmis ojos
nunakasmi oreja
nutenmi boca
nuzunkalmi pelo
nuixkaliwmi ceja
numahkulmi brazo
numeymi mano
numapipilmis dedos de la mano
nuelpezmi pecho
numezkuyumi pierna
nuikximi pie
nuikxipipilmis dedos del pie
nuweykami cuerpo (todo)

Después de varias rondas, les puede pedir a los estudiantes que abran el libro en la iswat 38. Comenzar mostrándoles que "nuweyka" se refiere a todo el cuerpo. Luego debe leer en voz alta las palabras, teniendo el cuidado de pronunciarlas correctamente en pipil. Puede repasar en el desarrollo del ejercicio los sonidos x (ʃ), z (ʦ), h (h) y k (k, g).

Seguidamente, puede preguntarles ¿Ini nuihix? (¿Son estos mis ojos?), señalándose la boca. La clase debe decir Tesu (No). El profesor debe modelarlo antes, equivocándose algunas veces para practicar tesu y ehé. Luego, se pueden formar parejas para que practiquen preguntándose entre ellos.

Ini nuzuntekun. Esta es mi cabeza.
Ini muyak. Esta es tu nariz.
Ini imey. Esta es su mano.

IIIKan naha nikukuya…  /  Cuando estoy enfermo…

En esta lección se continúa practicando los nombres de las partes del cuerpo y se introducen nuevas formas gramaticales. El profesor puede comenzar la lección diciendo "Naha nikukuya" (estoy enfermo) y tocarse la frente como si tuviera fiebre o mostrar que le duele algo y decir "Netxkukuh numahkul" (Me duele el brazo), etc. El adjetivo "enfermo" kukuya y el verbo "doler" kukua tienen la misma raíz.

Luego de mostrar que le duele algo, el profesor puede preguntarle a un estudiante "¿Taha tikukuya?" (¿Estás enfermo?), "¿Tay timezkukuh?" (¿Qué te duele?). Hacer la diferencia entre los acusativos –netx- y -mez-: netxkukuh (me duele) vs. mezkukuh (te duele).

Naha nikukuya. Estoy enfermo/a.
Netxkukuh numahkul. Me duele el brazo.
¿Taha tikukuya? ¿Estás enfermo/a?
¿Tay timezkukuh? ¿Qué te duele?

Después de este ejercicio, los estudiantes pueden abrir el texto en la iswat 39 y leer el diálogo en silencio para sí mismos. Luego, el maestro puede leerlo en voz alta, actuándolo. Después, mostrar en el dibujo a la tapahtiani (doctora) y decir, por ejemplo, "Naha tamatxtiani wan taha se tapahtiani" (Yo soy maestro y ella es médico). Finalmente, pueden practicar el diálogo en parejas cambiando las partes del cuerpo que les duelen.

Lenguaje: Uno de los nominalizadores en náhuat es el sufijo -ni que se añade a los verbos y significa "el que lleva a cabo la acción". Así, tamatxtia significa "enseñar" pero tamatxtiani significa "el que enseña, el maestro"; tapahtia "curar" pero tapahtiani "el que cura, el doctor"; taqika "cantar" pero taqikani "el que canta, el cantante"; kukuya "estar enfermo" pero kukuyani "persona enferma, enfermo".
tamatxtiatamatxtiani
enseñar → el que enseña, el maestro
tapahtiatapahtiani
curar → el que cura, el doctor
taqikataqikani
cantar → el que canta, el cantante
kukuyakukuyani
estar enfermo → persona enferma, enfermo
Iswat T 13

IV¡Pahpaki!  /  ¡Diversión!

En esta "tripa chuca" los estudiantes se divierten a la vez que consolidan su conocimiento de los nombres de las partes del cuerpo. Este ejercicio lo deben hacer en forma individual. El maestro debe pasearse por la clase observando el trabajo de sus alumnos y ayudándoles cuando lo necesiten. No debe permitirles que vean la lección 1 (iswat 40) hasta que hayan intentado varias veces. Al final, pueden intercambiarse los libros entre ellos y revisarse ellos mismos comprobando los nombres de las partes del cuerpo en la lección 1.

V¿Kan nemi?  /  ¿Dónde está?

En esta lección los estudiantes refuerzan los nombres de las partes del cuerpo y aprenden la manera de preguntar dónde está algo, "¿Kan nemi?" (¿Dónde está?, singular) y "¿Kan nemit?" (¿Dónde están?, plural). Además aprenden los adverbios "nin" (aquí/acá) y "né" (allí/allá). El maestro debe asegurarse que los estudiantes identifiquen el sufijo –t como marcador del plural. El profesor puede exagerar la pronunciación del sufijo en la práctica de clase para que los estudiantes lo reconozcan.

Esta lección también es una buena oportunidad para practicar los posesivos. La fórmula ¿Kan nemi/nemit? también se puede utilizar en la clase para referirse a otros objetos. En otra unidad, se utilizará para introducir las preposiciones. Por ahora, es importante que los estudiantes aprendan a formular la pregunta y a responderla utilizando los adverbios nin y . Para la práctica, se pueden formar parejas rotativas para que dialoguen usando el singular y el plural.

¿Kan nemi muyak? ¿Dónde está tu nariz?
¿Kan nemit nuihix? ¿Dónde están mis ojos?
Nuyak nemi nin. Mi nariz está aquí.
Nuihix nemit né. Mis ojos están allá.
Gramática: El sufijo –t como marcador de plural verbal
FormaNáhuatEspañol
Singular ¿Kan nemi? ¿Dónde está? (una cosa)
Plural ¿Kan nemit? ¿Dónde están? (varias cosas)
Singular nin / né aquí / allá

VI¡Matitaqikakan!  /  ¡Cantemos!

🎵 Canción de las partes del cuerpo

La canción en esta sección es un repaso alegre de las partes del cuerpo. El nuevo verbo en la canción es muapaka (lavarse). Como verbo reflexivo, siempre se le añade el prefijo mu-. La letra y música de la canción son del Tamatxtiani Neto Vega, a quién le pueden solicitar la música a netopiano@yahoo.com o jlemus@udb.edu.sv.

Iswat T 14

VII¿Tay tiktxiwa?  /  ¿Qué estás haciendo?

En esta sección se aprenderá el uso del gerundio (progresivo) y la conjugación de los verbos en todas las personas. En esta clase se deben practicar todos los verbos de acción estudiados hasta ahora. El verbo txiwa "hacer" conjugado en todas las personas le permite al maestro interactuar con su clase y que los estudiantes interactúen entre ellos mismos. El maestro puede escribir en la pizarra los verbos de acción que se han estudiado y pedirle a los estudiantes que trabajen en grupo formulando las preguntas y realizando las acciones. Luego se puede hacer una competencia entre grupos a ver quién lo hace mejor. El maestro debe estar listo a decir la forma gramatical cuando algún estudiante se equivoca. Hay que ponerle especial atención a la conjugación de los verbos.

PronombrePrefijoVerbo: takeza (hablar)Español
nahani–ni·takezayo hablo
tahati–ti·takezatú hablas
yahaØtakezaél/ella habla
tehemetti–…–tti·takeza·tnosotros hablamos
anmehemetan–…–tan·takeza·tustedes hablan
yehemet…–ttakeza·tellos/ellas hablan
Lenguaje: Los pronombres personales del náhuat son opcionales y se escriben en forma separada del verbo por lo que forman por sí mismos una unidad prosódica, a diferencia de los prefijos nominales que forman la unidad prosódica junto al verbo, como clíticos. Muchas veces, en el habla cotidiana, se reducen a una sílaba, así: naha = na: (los dos puntos indican alargamiento vocálico), taha = ta:, yaha = ya:. Lo que sí es obligatorio en náhuat es el uso del prefijo nominal que se añade al verbo, de tal manera que se puede decir: Naha nikpia ume ihix, Na: nikpia ume ihix o Nikpia ume ihix. La última forma es equivalente al sujeto tácito en español ("Yo tengo dos ojos" vs. "Tengo dos ojos"). Nótese que todas las formas plurales del verbo terminan en –t. Esta "t" final se pronuncia muchas veces como una glotal [ʔ] o una /t/ glotalizada [tʔ]. Para la tercera persona solo existen yaha (singular) y yehemet (plural), ya que el género gramatical no existe en náhuat.
Gramática: El presente progresivo / gerundio

El presente progresivo o gerundio se forma en pipil agregando el verbo nemi (ser/estar), generalmente después del verbo principal, aunque algunas veces también le puede preceder. En el habla cotidiana, se utiliza cada vez menos el auxiliar "nemi", únicamente se utiliza el verbo principal.

EstructuraEjemploEspañol
verbo principal + nemi Naha nitaqika nemi Yo estoy cantando
nemi + verbo principal Naha nemi nitaqika Yo estoy cantando (alternativo)
solo verbo principal (habla cotidiana) Naha nitaqika Yo canto / yo estoy cantando

VIII¡Xitawawasuwakan!  /  ¡Escriban!

Este ejercicio de opción múltiple se puede utilizar como examen, si el profesor lo considera oportuno. Si no, puede ser un ejercicio para resolver en clase, en grupo. Primero, los estudiantes deben tener un tiempo para resolver el problema individualmente. Luego pueden trabajar en parejas o en grupos pequeños (3 o 4 estudiantes) y seleccionar la respuesta que consideren más apropiada. El maestro debe supervisar en todo momento el trabajo de los estudiantes y ayudarles a recordar el pronombre adecuado para el verbo o la conjugación verbal adecuada para el pronombre. Cuando todos hayan terminado, se debe resolver el ejercicio con toda la clase.

Solución: 1-a  ·  2-b  ·  3-a  ·  4-c  ·  5-a  ·  6-a  ·  7-b  ·  8-c  ·  9-b  ·  10-c
Iswat T 15

IX¡Xitilqilukan ne pilzín!  /  ¡Coloreen al niño!

Después del ejercicio anterior, los estudiantes pueden colorear el dibujo. Esta es una nueva oportunidad para practicar los colores y las partes del cuerpo. Pueden colorearlo libremente, basarse en el dibujo de la iswat 38 o el profesor puede decir de qué color quiere que coloreen el pelo, las manos, los pies, etc. Todavía no han aprendido el nombre de las prendas de vestir, pero esta es una buena oportunidad para introducirlas, aunque se estudian en una lección posterior (sala = pantalones, kakti = sandalia, zapato, kotón = camisa).

X¡Xiknamikikan ne takezalmet!  /  ¡Encuentren las palabras!

Este ejercicio de sopa de letras está diseñado para hacerlo como prueba o como tarea en casa. Las palabras aparecen en forma vertical, diagonal, horizontal, de arriba para abajo, de abajo para arriba, etc. Podría haber más de una respuesta correcta. Si lo hacen como ejercicio en clase, pueden hacerlo individualmente primero, y luego discutir sus respuestas en grupo. Este es el repaso final de las partes del cuerpo y los pronombres personales.

🔍 Sopa de letras – Iswat T 16

Las palabras aparecen en todas direcciones: vertical, diagonal, horizontal, de arriba para abajo y de abajo para arriba. Palabras a encontrar: partes del cuerpo y pronombres personales estudiados en esta unidad. Podría haber más de una respuesta correcta.

Iswat T 16